Table of Contents

Sbon sat ta i’ li nabe 
Snats’inoj puytik 
 stsebetik balamil,
xchi’uk yik’ sikiket te’tik,
snukulel yanalte’ xchi’uk p’alaxil tulan,
ch-atinik  xchi’uk xojobal u,
sjalik lo’ilk’op ta batel osil k’ak’al
sjalik kuxlejal,
k’uchal sjalik snaul bats’ik’ui’l
Ants,Me’il,Balamil.




El Mar pinta su rostro en la arena 
y tiene collar de conchas,
mientras que las hijas de la tierra,  
con aroma  de fresco bosque, 
piel de hojarasca y corteza de roble 
se bañan con fulgor de luna,
tejen historias en el tiempo 
tejen vida, 
como tejen el hilo de un huipil
Mujer, Madre, Tierra







O’
Jk’an chk’uch’ a ts’ujulal k’uchal mut
jk’an chkuch’ot 
ta sboch membelil U.
Chkuch’ xojobal a k’ob,
yu’un skuxan jch’ulel.
 Xik’ o’, j-ak’ kuxlejal.




Agua 
Quiero beber tu rocío como ave 
quiero beberte 
en la jícara de la abuela Luna.
Beber el efluvio de tus manos, 
que alimentan mi espíritu. 
Alas de agua, germen de vida. 















Nab 
ik’al osil
yo bu xvinaj sakjaman sat jme’tik u
chvok’
xchi’uk chvaichaj ti ch’ul chone, 
chkux yo’nton jteklum.
Xjamamet smuk’ul nab, ta sat jme’tik u.








Mar
de noche
donde se contempla el rostro de la luna 
nace 
y sueña el caracol,
despierta al pueblo.
Inmenso el mar, en el rostro de la luna.








Ta stenlejaltik
ch-a’yaj te’etik k’un k’un sjam sba
yunenal yumaal snichik,
nichimetik slok’ta yanal snichik.
Ti svilel ts’unune
chak’ ochuk talel ti nich k’ine,
sts’iba sk’ejoj ta yo’nton vinajel.









En los campos 
se escuchan a los árboles abrir 
sus botones lentamente,
flores dibujan sus pétalos.
El vuelo del colibrí
deja entrar a la primavera,
escribe su canto en el corazón del cielo.

María Concepción Bautista Vázquez. Escritora, traductora, artista visual, ilustradora, Maya Tsotsil, de Chiapas, México. Es licenciada en Pedagogía, Lic. En Derecho, magister en Derechos Humanos. Ha participado en diversos recitales de poesía, así como en exposiciones pictóricas individuales y colectivas. También imparte talleres de iniciación a la creación literaria y de pintura infantil con infancia en contextos de marginación. Así como impulsa el reconocimiento y defensa de los derechos de la infancia y de mujeres indígenas. Gestora e impulsora de los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos originarios.  

Su obra poética ha sido incluida en más de 20 antologías y revistas nacionales e internacionales, así también publicada en otros medios impresos y electrónicos nacionales e internacionales, algunos de sus poemas han sido traducidos al inglés.

Autora de los poemarios Ta yolon xik’ Xjaval-ek’el/Bajo las alas de la Golondrina, K’alal x-anilaj ti vo’e, xk’ejinik ti yijil iximetike/Cuando el agua corre las mazorcas cantan, Sk’ejimol Ch’ulelaltik/ El canto de las almas y Xch’ulel osil balamil/Espíritu de la naturaleza. Su obra ha sido interpretada en opera. Es mención honorifica al PREMIO DEMAC 2023 (Para mujeres que se atreven a contar como han vivido ser Mujer) con la obra Betik/Sendas. Miembro de la Asociación Nacional por la Inclusividad Educativa en México (ANIEM), Miembro del Colectivo de Escritores en Solidaridad con los Pueblos (SP), Cofundadora de La Internacional de Escritores Insurgentes(IEI).

Comparte en redes sociales

Facebook
Twitter
WhatsApp

Te puede interesar

Un comentario

  1. ¡¡¡Felicitaciones para María Concepción Bautista Vázquez por su poesía potente y tan bella!!!
    Y felicitaciones a todxs lxs poetas organizadores de esta necesaria maratón literaria, como también a lxs participantes. Mil gracias!!! Abrazos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *